High Quality Dubbing services India
High Quality Dubbing services India
October 31st, 2019   By voicecription

Voicecription Offers High Quality Dubbing services in India

Voicecription carries out flawless dubbing services and helps translate the video file in a desired foreign language with the help of a background audio track. Voicecription makes this extremely time-consuming and complex process easy and simple through its team’s technical expertise and business experience. We choose the perfect voice to match a particular project on the basis of age, character, idea, target audience, genre of product or service, etc. The fluency of the professional in the language required for the project influences choice. The technical team finally ensures that the recording time of the newly dubbed audio is perfectly synced with the original audio track and the visual, during post-production.

Voicecription has successfully extended its dubbing services to more than a 100 languages  and has in its network a bunch of more than 1000 dubbing artists and partner production studios spread over various countries across the globe. Similarly, we cater to almost all language requirements in India and provide top-notch dubbing services to all corners of the country.

Voicecription is Your Ultimate Solution for Professional Dubbing services in India 

Voicecription is a full-service audio and voice-over production house and offers high-quality services for a wide variety of visual content that spans across various different industries. We use the latest and best technology to deliver high-end dubbing services. After receiving the original content from the clients, the script is translated by the content team into the desired target language and the final script is prepared. We then choose the right talent fit for a particular dubbing project. We have an enormous pool of experienced native speaking dubbing talent with perfect pronunciation, style and tone for all types of projects. The recording sessions are then scheduled and supervised by the dubbing directors to ensure perfect lip syncing. The technical team or voice recordists then set the volume levels, pace and pitch of the speech and expression to match the video content. A rigorous quality control process checks for and eliminates all errors in the dubbed file.

Tags: